Modeling Bilingual and Multilingual Lexicon and the Role of Interlanguage Transfer
Volume 5, Issue 2 Panornuang Sudasna Na Ayudhya, Panornuang
Published online:18 July 2019
Article Views: 29
Abstract
The present study is aimed to investigate the issue of how a human stores and access the knowledge of two or multiple language based on three models of bilingual and multilingual mental lexicon and to discuss the characteristics of interlanguage transfer found in bilingual and multilingual speakers. These three models are the models proposed by [1, 2, 3]. The important characteristics of these three models and the issue of interlanguage transfer will be studied using documentary research method. The documents were analyzed using content analysis method. The data were analyzed in terms of language components included in the explanation, relations among language components, and interlanguage transfer. revealed and discussed. The characteristics of the selected models were discussed in terms of language components and relations among language components. In addition, the role of interlanguage transfer in the development and acquisition of second language, third language, and multiple languages will be also identified.
Reference
W. J. Levelt, Lexical Access in Speech Production. New York, NY: Springer, 1993.
K. De Bot, “The imaging of what in the multilingual mind?” Second Language Research, vol. 24, no. 1, pp. 111–133, 2008. doi: https://doi.org/10. 1177/0267658307083034
P. Herdina and U. Jessner, A Dynamic Model of Multilingualism: Perspectives of Change in Psycholinguistics. California, CA: Multilingual Matters, 2002.
World Economic Form, “These are the world’s most multilingual countries,” 2016. [Online]. Available: https://bit.ly/2SxGEEi
F. Grosjean, Bilingual. London, UK: Harvard university press, 2010.
E. Bialystok, F. I. Craik, and G. Luk, “Bilingualism: consequences for mind and brain,” Trends in Cognitive Sciences, vol. 16, no. 4, pp. 240–250, 2012. doi: https://doi.org/10.1016/j.tics.2012.03.001
F. I. Craik, E. Bialystok, and M. Freedman, “Delaying the onset of alzheimer disease: Bilingualism as a form of cognitive reserve,” Neurology, vol. 75, no. 19, pp. 1726–1729, 2010. doi: https://doi.org/10.1212/WNL.0b013e3181fc2a1c
K. Goodrich, “The cognitive benefits of being multilingual,” 2018. [Online]. Available:https://bit.ly/2SutQyv
D. M. Singleton, Exploring the Second Language Mental Lexicon. California, CA: Ernst Klett Sprachen, 1999.
G. Jarema and G. Libben, The Mental Lexicon: Core Perspectives. Leiden, Netherlands: Brill, 2007.
P. W. Roux, “Words in the mind: Exploring the relationship between word association and lexical development,” Polyglossia, vol. 24, no. 8, pp. 80–91, 2013.
S. Charitha, K. Asoka, and G. Philippe, “Framework for modeling of regaining the attention,” Journal of Applied and Physical Sciences, vol. 3, no. 2, pp. 42– 51, 2017. doi: https://doi.org/10.20474/japs-3.2.1
M. G. A. Kecskes, “Dictionaries in the mind,” Language and Cognitive Processes, vol. 1, no. 3, pp. 171–185, 1986.
A. Pavlenko, Thinking and Speaking in Two Languages. California, CA: Multilingual Matters, 2011.
A. A. Mahmood and L. L. E. Chung, “Experimental modelling of a reinforcement theoretical model on peaty soils,” International Journal of Applied and Physical Sciences, vol. 3, no. 3, pp. 75–84, 2017.doi: https://doi.org/10.20469/ijaps.3.50004-3
M. Verspoor, K. De Bot, and W. Lowie, A Dynamic Approach to Second Language Development: Methods and Techniques. Oxford, UK: John Benjamins Publishing, 2011.
B. Hufeisen, “A european perspective tertiary languages with a focus on german as l3,” in Handbook of Undergraduate Second Language Education. New York, NY: Sage Publications, 2000.
Hufeisen, B, “How do foreign language learners evaluate various aspects of their multilingualism,” in Tertiar and Third Languages. Projects and Empirical Research. Stauffenburg Tübingen, 2000.
J. Cenoz and J. F. Valencia, “Additive trilingualism: Evidence from the basque country,” Applied Psycholinguistics, vol. 15, no. 6, pp. 195–195, 1994.
E. Kellerman, “Crosslinguistic influence: Transfer to nowhere?” Annual Review of Applied Linguistics, vol. 15, no. 6, pp. 125–150, 1995. doi: https://doi.org/10.1017/S0267190500002658
M. D. Annette and J. F. Kroll, Tutorials in Bilingualism. New Jersy, NJ: Lawrence Erlbaum Assoc, 1997.
J. Cenoz, B. Hufeisen, and U. Jessner, CrossLinguistic Influence in Third Language Acquisition: Psycholinguistic Perspectives. New York, NY: Multilingual Matters, 2001.
G. De Angelis and L. Selinker, “Interlanguage transfer and competing linguistic systems in the multilingual mind,” Bilingual Education and Bilingualism, vol. 5, no. 7, pp. 42–58, 2001.
S. M. Gass, Second Language Acquisition: An Introductory Course. London, UK: Routledge, 2013.
M. Yavas, “Final stop devoicing in interlanguage,” First and Second Language Phonology, vol. 6, no. 8, pp. 267–282, 1994.
D. Wissing and W. Zonneveld, “Final devoicing as a robust phenomenon in second language acquisition: Tswana, English and Afrikaans,” South African Journal of Linguistics, vol. 14, no. 34, pp.3–23, 1996.
J. Grijzenhout and B. Van Rooy, Second Language Phonology: Aqcuisition Through Gradual Constraint Demotion. Berlin, Germany: HeinrichHeine-Universitat Press, 2001.
L. Williams, “The perception of stop consonant voicing by Spanish-English bilinguals,” Perception & Psychophysics, vol. 21, no. 4, pp. 289–297, 1977.
V. Cook, Effects of the second language on the first. New York, NY: Multilingual Matters, 2003.
S. M. Ziahosseini, Questions and Answers on Contrastive Analysis and Error Analysis. Tehran, Iran: Rahnama Press, 2006.
D. Nejadansari and J. Nasrollazadeh, “Effects of age on second language acquisition,” Studies in Literature and Language, vol. 3, no. 3, pp. 19–24, 2011. doi: http://dx.doi.org/10.3968/n
A. Derakhshan and E. Karimi, “The interference of first language and second language acquisition,” Theory and Practice in Language Studies, vol. 5, no. 10, pp. 2112–2117, 2015.
N. C. Ellis, “Constructions, chunking, and connectionism: The emergence of second language structure,” in The Handbook of Second Language Acquisition. Oxford, UK: Blackwell Publishing, 2003.
H. Ringbom, “Lexical transfer in l3 production,” in Cross-Linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psycholinguistic Perspectives. Clevedon, UK: Multilingual Matters, 2001.
To Cite this article
P. S. N. Ayudhya, and Panornuang, “Modeling bilingual and multilingual lexicon and the role of interlanguage transfer,” International Journal of Applied and Physical Sciences, vol. 5, no. 2, pp. 51-57, 2019. doi: https://dx.doi.org/10.20469/ijaps.5.50003-2